Traducciones Libros, Articulos, Publicidad

Traducciones literarias son traducciones de textos pertenecientes a literatura de creación en cualquiera de sus generos tradicionales; también guiones televisivos, cinematográficos, radiofónicos y demas obras de esta naturaleza.

La traducción literaria consiste en edición, revisión y corrección.El establecimiento de criterios de edición es fijar los criterios filológicos que han de seguirse por el traductor.La revisión consiste en comprobar si se han aplicado correctamente los criterios de edición y que la traducción sea fiel al original. La corrección consiste en modificar y ajustar el texto a los criterios de edición.

En Inter Translations traducimos libros, guiones, articulos de publicidad, etc., de forma directa e inversa en los siguientes idiomas:  español- ruso- español ;  español - inglés -español ; ruso -inglés - ruso ; ruso -francés -ruso; catalán- ruso - catalán; español - catalán - español.